Retour en haut de page










Une fois il y avait et une fois il n'y avait pas.
Qui ? je ne m'en souviens plus!
Quand ? J'ai oublié!
Mais quoi qu'il arrive , il était une fois, parce qu'une fois, ça suffit bien.

Dans mon jardin, j’ai un arbre à pommes qui produit des fruits plus tendres que le pain.
Mais pour goûter ce pain de pommes, il faut vous étendre sous l’arbre, avec dans la main, deux sous de sagesse, un grand sac vide sous la tête pour ramasser tout ce qui tombe.
Moi je vous le dis ma récolte est faite et mon sac tout plein de merveilles que je dispense à qui les veut. Ecoutez et vous entendrez.
Les sourds des deux tympans montreront le lieu aux absents et les aveugles des deux yeux feront voir aux doubles boiteux, l’endroit où s’est passé le jeu.
L’échine de l’âne est pour le bât qui sur le chien ne tiendrait pas. C’est un conte extraordinaire, cent fois plus vieux que père et mère, mais il faut seller votre chien si vous voulez comprendre bien.
Il y avait une fois.
Une fois il y avait,
Une fois il n’y avait pas.
Une fois il y a eu,
Une fois il y aura.
Mais cette fois là, il y avait
(Que Per Jakez Hélias tenait de son grand-père)

"Gwechall ' oa gwechall ha hirio zo un amzer all." : "Autrefois était autrefois, et aujourd'hui est un autre temps.
Ecoutez et vous entendrez.
C'est un conte extraordinaire cent fois plus vieux que père et mère
mais il faut seller votre chien , si vous voulez comprendre bien.
(Que Per Jakez Hélias tenait de son grand-père)

Suspendez un temps le temps de votre vie et suivez moi sur le chemin d'histoires.
Ouvrez les yeux, le coeur et l'esprit. Des histoires de rêves vont passer par là.
Des histoires de rêves qui parlent de toi.

"Il était une fois..."

Il était une fois, comme on dit toujours
Quand on veut raconter les choses sans détours...

"Il y avait une fois"

Une fois il y avait, une fois il y aura ...

C'est moi, .......... qui vais vous raconter cette histoire...

"Que mon conte soit beau et se déroule comme un long fil"


Il faut que vous sachiez comment une fois ...

(Ecoutez l'introduction du CD d'Alain le Goff "Contes de Bretagne" )

(Ecoutez l'introduction du CD de Lucien Gourong - La destinée souriante des loups de mer manqués)

Hawaiki, hawaiki, terre de nos ancêtres, hawaiki, terre d'abondance,
comme un serpent tu te caches sous la surface du monde,
comme une baleine tu nages sous la mer,
tu n'es que le mot d'une légende,
celle que nous allons écouter.
(Polynésie)

Messieurs et dames si je dis bonsoir c'est parce qu'il ne fait pas jour et si je dis pas bonne nuit c'est auquel-que la nuit sera blanche ce soir comme un cochon-planche dans son mauvais samedi et plus blanche même qu'un béké sans soleil sous son parapluie de promenade au mitan d'une pièce-cannes é krii ?
(public) é kraa !
(formule créole)

J'ai planté un conte en terre, il a éclos et poussé comme une igname. J'ai été le vendre au village, le village s'appelait Lomoan. Dans ce village, vivait un homme...
(Mélanésie)

A Pampelune, quatorze vents, au logis de beaux chats blancs.

Ce sont des histoires de la forêt noire.

Ce sont des histoires de mon oncle Grégoire.

C’est une légende que vous pouvez lire sur les pierres grises de nos vieilles cathédrales.
Les vitraux vous la montrent dans tout l’éclat de leurs feux multicolores.
Je m’en vais vous la conter… (Moyen âge )


L' histoire que je vais raconter ne m'appartient pas. Elle appartient à celui ou celle qui la raconte et à ceux et celles qui l' écoutent, à l'instant même où elle se raconte. Partageons cette histoire, puis elle continuera son voyage grâce à nos bouches et nos oreilles ....
(formulette créée et proposée par la conteuse Caroline Castelli)

Turlututu, chapeau pointu,
j'étais sous la table et j'ai tout entendu.
(Proposée par Sandrine Januario)

"ken ya meken heta ken el hbak ou soussen fi hadjer nabi alayhi salat ou selem."
(Il y avait ou il n'y avait pas.)
c'est avec cette formule que s'ouvrent parfois, les contes orientaux.
(Formule proposée par le conteur Aziz Bouslah)

Il était une fois et il n'est plus.
Les serviteurs foufous de Dieu sont nombreux
Il n'y a pas plus fou que nous
En dire trop est un grand péché
Peu ou prou
Hop là hop là
Je te ferai faire une chemise
De brins et de brindille
Avec des boutonnières
En peau de pastèque
Et des boutons en radis ... (Turquie)

En Hongrois les contes commencent tous par la phrase : "Egy szer volt, hogy nem volt, volt egy szer. "
Qui pourrait se traduire par,
Il était une fois, où il n'était pas, une fois il était. ( proposée par François Cavayé)

J'ai trouvé le noyau d'un conte
je l'ai planté dans ma terre
il a germé, pousé, fleuri
je vous en offre les fruits
puissiez-vous en planter le noyau.
(une création proposée par Marie-Claire Desmette)

Colorin, coloré mon histoire va commencer.(Espagne, proposée par Priscille)

Si je mets dehors cette râtelée de mots, ce n'est pas pour vous apprendre des choses que vous savez depuis le matin du jour où vous avez hissé vos premières braies. C'est pour me délier la langue. Aujourd'hui, mes enfants, elle aura un diable de travail à faire. J'entreprends de vous conter une histoire sept fois plus difficile à mettre debout que si je l'avais trouvée dans un coin de ma tête. Les histoires que vous inventez, vous en êtes le seul maître tant que personne d'autre ne les connaît. Du moins si vous tenez les rênes assez courtes à vos personnages pour leur éviter de dire ou de faire n'importe quoi. Les enfants de votre tête sont encore plus indisciplinés que ceux de votre femme et vous ne pouvez même pas, à leur propos, rejeter la faute sur celle-ci. Quel bavard je fais ! Prenez patience, je continue. L'histoire que je vais conter aujourd'hui est arrivée à des gens qui sont vivants parmi nous et bien droits sur leur avant-train… (Pierre Jakez Helias)

Sur l’escabeau je monte pour vous conter le conte.

Je perds, j'oublie tout, une vraie girouette. Tête oubliée, perdue l'oreille, en voilà une. Collez-la, elle bourdonne. Je la règle. Ô la belle histoire, veux-tu savoir?
(Edith Montelle)(Prop par S. Cannarozzi)

Il y avait une fois un homme qui courrait de nuit. Il s'en est tant conté de ces histoires, on ne finissait pas d'en écouter.
(Henri Pourrat, Brigands et Diables) (Prop par S. Cannarozzi)

Suppose que ce soit le rocher qui frappe à notre porte et que je te demande de le laisser entrer si c'est pour nous conter le temps d'avant le temps.
(Guillevic)(Prop par S. Cannarozzi)

Monts et vaux ne se rencontrent jamais mais chez les fils des hommes par contre il arrive souvent que les bons rencontrent les mauvais.
(Grimm) (Prop par S. Cannarozzi)

It is not so or twas it not so but indeed that one forbid it should be so
Ce n'est pas ainsi ou n'était-ce pas ainsi, mais mon Dieu il n'aurait surtout pas fallu que ce soit ainsi
(Shakespeare, Beaucoup de Bruit pour Rien)(Prop par S. Cannarozzi)

Il était au cœur de la terre un hêtre gigantesque qui frôlait le ciel. Sur la plus haute branche il y avait un vieillard avec une barbe qui traînait sur l'herbe, et qui m'a raconté cette histoire.
(Hongrie)(Prop par S. Cannarozzi)

En chemin je suis arrivé à Peles (une ville) et j'ai vu attachés et piaffants devant un mangeoire des troupeaux de contes. J'ai choisi pour vous le plus beau.
(Hongrie)(Prop par S. Cannarozzi)

thà sou po ena paramithi
strogilo san to revithi
Je vais te dire un conte
rond comme un pois chiche
(fin de conte: Nous avons dit des tas de contes.Laisse parler maintenant le rossignol)
(Grèce)(Prop par S. Cannarozzi)

O ma chère soeur si tu ne dors pas je te supplie en attendant le jour qui bientôt paraîtra, de reprendre la suite de ce beau conte que tu as commencé hier.
(Dinarzade à Shérézade, 1001 Nuits)(Prop par S. Cannarozzi)

Une histoire que depuis des jours je porte en moi et qui tout à coup s'est ramassé dans ma cervelle à l'heure où le soleil fait taire des oiseaux et fait crisser les cigales.
(Afrique)(Prop par S. Cannarozzi)

Faites que je ne me trompe, faites que je n'oublie et que je ne place pas avant ce qui doit être après et ne place pas au centre ce qui doit être au sommet.
(Indonésie)(Prop par S. Cannarozzi)

Il était une fois, une très bonne fois
Le singe mâche son tabac et crache de la chaux blanche!
(Caraïbes)(Prop par S. Cannarozzi)

Quand on commence à raconter, le vent commence à souffler.
(Amérindien)(Prop par S. Cannarozzi)

Il était une fois, car il n'y a pas de foie sans courée ni de quartier de mouton sans rognons...
(reccueilli dans les Côtes du Nord, par M. Elie Menard)

Ce matin, je me suis réveillée et j'ai trouvé sur la table de ma cuisine une histoire toute prête et qui parle de vous.
Alors je me suis dit : "je vais aller leur raconter".
C'est pourquoi Madame "Il était une fois" est là aujourd'hui...Il était une fois...
Les contes sont écrits en utilisant les prénoms des enfants du groupe concerné. (Proposée par Béatrice Boudier - Madame Il était une fois)

ieu y èri, y m'en vau a contar te
(j'y étais et je vais te raconter)
je vous transmets la tradition orale du canton du Donnezan, petit canton d'Ariège, où les contes rythmaient les longues veillées hivernales jusque dans les années 60. La langue orale a été jusque dans les années 70-80 un dialecte de l'occitan, et les formulettes de début et de fin étaient souvent celles que je vous livre. Je n'ai pas connue les veillées, mais il semblerait que contes et histoires vraies se mélangeaient. Aussi ne suis-je pas sûre que l'introduction ait vraiment été utilisée pour les contes, ou uniquement pour les histoires rapportées. (Proposée par Sandrine Idé)

mukashi, mukashi, aru tokoro ni
(autrefois, autrefois, il y avait quelque part...)
Formulette japonaise (Proposée par Sandrine Idé)

Vole, volant, partons vers l'Orient !
Vole, volant, en tapis volant !
Vole, volant, allons-y tous en rêvant !
(Proposée par Laure, Mil'rêves)

Retour en haut de page

N et i ... Ni, mon conte est fini !

Et tric et tric, mon conte est fini.
Et tric et trac, mon conte est achevé.
En passant dans un pré, je marchai sur la queue d'un chat qui fit : couic couic, couac couac !
et mon conte est achevé.

C'est fini pour moi.

Je suis passé par le pré, tric, trac, mon conte est achevé.

Je monte sur la queue d'une souris, elle fait tititi, et mon conte est fini.

Et maintenant, je n'en sais pas plus long.

La petite souris fait i i i et voilà, mon conte est fini.

Tout le monde dansa, grands et petits, j'en suis revenu et mon conte est fini, cric, cric.

Et le coq à l'aurore chanta, le coq du jour claironna et le conte finit là.

Ils firent à l'occasion un grand repas auquel ils m'invitèrent, et je ne les ai jamais revus depuis.

Ils vécurent encore maints et maints jours, sans que rien ne vint troubler leur bonheur.

Courou, courou, tu passes par le petit trou.

On y a fort bien mangé, j'y étais, je peux vous le raconter.

La nuit est venue, le coq a chanté et mon conte est terminé

Passa per un piti crô de ra
Et véqué moun conté tchaba (Limousin)
(Je suis passé par un petit trou de rat, et voici mon conte achevé)

Folla, foletta (fable, fablette)
Dide la vostra (dites la votre)
A méa è detta (la mienne est dite) (Corse)

E cri, E cra lou conte es acaba
Et cra, et cri, le conte est fini. (Provence)

Imman'uk (il y a longtemps),(...). K'amahtuk (c'est fini).(Grand-Nord)

Tarak-Turok, la pie au nid ! Voilà notre conte fini.(Eurasie)

Mes Seigneurs, mon conte se termine ici. Je suis passé par ici, je suis passé par là. Je n'ai rien trouvé. je n'ai trouvé qu'une paire de vieilles savates. je les ai mises derrière la porte. le veau est venu les manger. Avec un gourdin, je le tuerai ; demain, tous ses os, je rongerai, mes Seigneurs. (Afrique)

Je suis allée chez ma tante et mon bol s'est cassé" (Maroc)


Voilà ce que les gens de bien nous ont raconté ; à notre tour nous le racontons à d'autres gens de bien. (Maroc)

- Le conte est terminé, je l'ai replacé sous l'arbre où je l'avais trouvé.

Je passe par mon pré, mon conte est terminé.

Cric, crac, mon conte est fini,
Cric, crac, mon conte est achevé.

Et cric, crac, le conte est terminé, là-dessus il y a un rat, passant par un trou, avec une boule de suif, elle fondit par le chemin.

Voici une souris, mon conte est fini.

Le coq chanta et la sornette finit.

Le coq chanta et moi je m'en fus.

Le coq chanta et il fut jour.

Et voilà le conte est terminé, il est monté par la cheminée.

Chut! Chut! Chut! Fillette allons dormir, il se fait tard
Ne vois-tu pas que c'est un conte ?

Alors il se maria avec la Belle aux cheveux d'or.
Moi, j'étais à la cuisine avec un beau tablier blanc; mais j'ai laissé tout brûler et l'on m'a mise à la porte.

Ici mon conte s'achève, il était doux comme un rêve.

Ils se marièrent, eurent beaucoup d'enfants et vécurent heureux à jamais.

et désormais rien ne manqua plus à leur bonheur tant que dura leur vie.

Après quoi, la dépouille pétrifiée par les grandes pluies, les nouveaux venus se roulent dans la boue noire. D'où l'origine des hommes rouges et des hommes noirs."

Et ils continuèrent à avoir beaucoup d'enfants
et à bien les élever . (Berbère)

Cric, crac, écoutez bien, je l'entends d'ici, la fauvette fait cui-cui et voilà, le conte est fini.

Et le conte continue, et continue, et continue jusqu'à se noyer dans la mer.

Et le conte pénétra dans la forêt ... Il nous rapportera une récolte, et peut-être deux encore.

"Kiki carabi, mon histoire est finie pour aujourd'hui."

Je vous ai raconté mon histoire, maintenant elle vous appartient
A vous de la conter auprès de ceux qui ont besoin de l'entendre.

Petit bonhomme, petit vieux,
viens t'en vite, viens t'en voir
marron qui devient myrtille...
Je sais le breton.
Quel breton ? Breton de pierre.
Quelle pierre ? Pierre à tiques.
Quelles tiques ? Tiques de pain.
Quel pain ? Pain de fuseau.
Quel fuseau ? Fuseau de charbon.
Quel charbon ? Charbon d'écuelle.
Quelle écuelle ? Ecuelle de terre.
Quelle terre ? Terre jaune.
De quel jaune ? Jaune d'oeuf.
De quel œuf ? oeuf de poule.
Quelle poule ? Poulette blanche
Poulette blanche avec sa crête, comme une toque sur la tête
Et plus brillante que l'argent,
le conte est fini maintenant. (Que Per Jakez Hélias tenait de son grand-père)

"...Per iéu, escartère un chantèu de toma sus mon pan, e m'envenguère."
"...Quant à moi, j'écartai un quartier de tomme sur mon pain, et m'en revins." (Morice Viel qui écrivait, et peut-être contait, des histoires à Puygiron près de Montélimar à la fin du 19e siècle concluait toujours ainsi.)(Proposée par le conteur Roger Pasturel)

Tchabri tchabra, lou count es acabat. (Auvergne) (proposée par Françoise Pradel)

- La chèvre bèle, le conte est achevé. (proposée par Françoise Pradel)

Et trotte la souris, mon histoire est finie.(proposée par Françoise Pradel)

Voilà mon conte, je l'ai conté, dans ta poitrine je l'ai déposé.
Si ma maison n'était pas loin, je t'aurais apporté deux sacs de raisins et tu aurais pu manger jusqu'à plus faim. (Liban)

Ce conte est fini,
Avec l'oiseau il est parti,
Et moi, je vous souhaite : Bonne nuit. (Liban)

Colorin, coloré mon conte est achevé (Espagne)

La tête de ma souris est partie au feu ( vient du Niger - proposée par Fanny Dekkari)

Voilà la fin du conte, donnez-moi un pot de miel. (Afanassiev)

"Voilà l'histoire de la vieille de Bêara. Ceux qui la racontent autrement sont tous des menteurs, ou bien ils ne la connaissent pas".
(Contes des sorcières et d'ogresses - Jean Markale - Clifden - Comté de Galway)

... et il y eut à cette occasion pendant quinze jours des festins et des fêtes magnifiques, et depuis je ne n'ai pas eu de leurs nouvelles.
(Contes des sorcières et d'ogresses - recueilli par Perrine Luzel)

Tel est le récit que j'ai entendu. De ces choses, moi, je n'ai rien vu, puisque je n'étais pas là. Mais j'étais à la noce d'Yvon avec la fille du meunier et c'est là que j'ai tout appris. J'y mangeai une belle miche beurrée avec du bon rôti, et je m'en retournai vivement à la maison, afin que vous sachiez tout comme moi cette histoire.
(Contes des sorcières et d'ogresses - recueilli par François Cadic )

...J'y étais, de l'hydromel et de la bière j'ai voulu goûter, sur ma moustache ils ont coulé, dans ma bouche rien n'est tombé.
(Contes des sorcières et d'ogresses - Afanassiev)

Mon conte est fini, trotte la souris, celui qui la prendra pourra se faire un grand bonnet, un grand bonnet de sa fourrure, et puis voilà !
(Jeannot et Margot - Jacob et Wilhelm Grimm)

On raconte qu'ils se marièrent, qu'ils furent heureux, et comme ils aimaient tous les deux les enfants, ils en eurent par brouettées plein les saloirs, les celliers, les caves et les garde-manger.
(Contes des sorcières et d'ogresses - Pierre Dubois)

Et si vous ne croyez pas cette histoire, si vous ne voulez pas la raconter autour de vous, je vous souhaite d'être piqué chaque nuit par 99 puces à la fois, jusqu'à la fin de votre vie. (Afanassiev)

J’étais cuisinière ; j’eus un morceau avec une goutte, un coup de cuillère à pot sur la bouche et, depuis, je n’y suis pas retournée. Mais, avec cinq écus et un cheval bleu, j’y serais encore allée ; avec cinq écus et un cheval brun, j’y serais allée demain en huit.

Voici, mon conte est fini. Je le plie et le mets dans vos oreilles,
ainsi vous vous en souviendrez et le raconterez à votre tour . ( transmis par une conteuse oiginaire du Niger)

Alors j'ai entendu chanter le coq, cocorico!
Le conte est dit, le conte est fini.
(les Frères Grimm)(Prop par S. Cannarozzi)

All's well that ends well
Tout est bien qui finit bien
(Shakespeare)(Prop par S. Cannarozzi)

Pour le moment, l'histoire n'est pas plus longue.
(Islande)(Prop par S. Cannarozzi)

Et la tête de la souris est tombée dans le feu.
(Niger)(Prop par S. Cannarozzi)

Je mets mes chaussures et je m'en vais.
(Mauritanie)(Prop par S. Cannarozzi)

Boune télé bo ndémbolo kou an i- é nka sou kou lou E tcha!
J'ai fini avec tout ce que j'ai à dire. Et voilà !
(Gabriel Kinsa)(Prop par S. Cannarozzi)

Mon conte est terminé. Qu'il vous fasse rire ou soupirer, je n'ai rien à y ajouter.
(Angola)(Prop par S. Cannarozzi)

L'histoire prend fin. Mais ce n'est pas moi qui disparaît, mais plutôt ceux de l'histoire.
(Madagascar)(Prop par S. Cannarozzi)

C'est éparpillé et le conte s'est enfuit.
(Hawaïi)(Prop par S. Cannarozzi)

And that's the end of that!
Et ça c'est la fin de ça!
(Jackie Torrence, USA)(Prop par S. Cannarozzi)

Et ils ont vécu heureux avec beaucoup d'enfants jusqu'à la fin de leur vie.
(pays francophones)(Prop par S. Cannarozzi)

Et ils ont vécu heureux jusqu'à la fin de leurs jours. Qu'il en soit ainsi de nous tous.
(Turquie)(Prop par S. Cannarozzi)

Snip snap snut!
Nu var sagan slut!
Snip snap snut !
l'hitoire est finie (Suède) (Prop par Véronique A Ekström)

Un coupe pour la reine, une coupe pour le roi
Une coupe pour le conteur et une pour toi
Ce conte est fini, un autre viendra. (proposée par Mathilde Pascal)

Tric trac, al conte es acabat
(tric trac, le conte est erminé)
Cette formule de fin est très fréquente dans les pays de langue occitane avec quelques variantes et je l'ai même entendue en français. (Proposée par Sandrine Idé)

medetashi medetashi
(littéralement : o joie, o joie)
Formulette japonaise (Proposée par Sandrine Idé)


Retour en haut de page

(non spécifique à l'introduction ou à la fin des contes)

Conte, conte à raconter,
seras-tu véridique ?
Pour les bambins qui s'amusent au clair de lune la nuit,
mon conte est une histoire fantastique.
Quand les nuits de la saison froide s'étirent et s'allongent,
à l'heure où les fileuses sont lasses,
mon récit est un conte agréable à écouter.
Pour les mentons velus et les tétons rugueux,
c'est une histoire véridique qui instruit.
Aussi suis-je Futile, Utile et Instructif.
Déroule-la qu'elle vienne...

Que l'on se porte l'un et l'autre en s'amusant et en se racontant des histoires et ainsi raccourcir le chemin.
(Inde)(Prop par S. Cannarozzi)

Retour en haut de page