N et i ... Ni, mon conte est fini !
Et tric et tric, mon conte est fini.
Et tric et trac, mon conte est achevé.
En passant dans un pré, je marchai sur la queue d'un chat qui fit : couic couic, couac couac !
et mon conte est achevé.
C'est fini pour moi.
Je suis passé par le pré, tric, trac, mon conte est achevé.
Je monte sur la queue d'une souris, elle fait tititi, et mon conte est fini.
Et maintenant, je n'en sais pas plus long.
La petite souris fait i i i et voilà, mon conte est fini.
Tout le monde dansa, grands et petits, j'en suis revenu et mon conte est fini, cric, cric.
Et le coq à l'aurore chanta, le coq du jour claironna et le conte finit là.
Ils firent à l'occasion un grand repas auquel ils m'invitèrent, et je ne les ai jamais revus depuis.
Ils vécurent encore maints et maints jours, sans que rien ne vint troubler leur bonheur.
Courou, courou, tu passes par le petit trou.
On y a fort bien mangé, j'y étais, je peux vous le raconter.
La nuit est venue, le coq a chanté et mon conte est terminé
Passa per un piti crô de ra
Et véqué moun conté tchaba (Limousin)
(Je suis passé par un petit trou de rat, et voici mon conte achevé)
Folla, foletta (fable, fablette)
Dide la vostra (dites la votre)
A méa è detta (la mienne est dite) (Corse)
E cri, E cra lou conte es acaba
Et cra, et cri, le conte est fini. (Provence)
Imman'uk (il y a longtemps),(...). K'amahtuk (c'est fini).(Grand-Nord)
Tarak-Turok, la pie au nid ! Voilà notre conte fini.(Eurasie)
Mes Seigneurs, mon conte se termine ici. Je suis passé par ici, je suis passé par là. Je n'ai rien trouvé. je n'ai trouvé qu'une paire de vieilles savates. je les ai mises derrière la porte. le veau est venu les manger. Avec un gourdin, je le tuerai ; demain, tous ses os, je rongerai, mes Seigneurs. (Afrique)
Je suis allée chez ma tante et mon bol s'est cassé" (Maroc)
Voilà ce que les gens de bien nous ont raconté ; à notre tour nous le racontons à d'autres gens de bien. (Maroc)
- Le conte est terminé, je l'ai replacé sous l'arbre où je l'avais trouvé.
Je passe par mon pré, mon conte est terminé.
Cric, crac, mon conte est fini,
Cric, crac, mon conte est achevé.
Et cric, crac, le conte est terminé, là-dessus il y a un rat, passant par un trou, avec une boule de suif, elle fondit par le chemin.
Voici une souris, mon conte est fini.
Le coq chanta et la sornette finit.
Le coq chanta et moi je m'en fus.
Le coq chanta et il fut jour.
Et voilà le conte est terminé, il est monté par la cheminée.
Chut! Chut! Chut! Fillette allons dormir, il se fait tard
Ne vois-tu pas que c'est un conte ?
Alors il se maria avec la Belle aux cheveux d'or.
Moi, j'étais à la cuisine avec un beau tablier blanc; mais j'ai laissé tout brûler et l'on m'a mise à la porte.
Ici mon conte s'achève, il était doux comme un rêve.
Ils se marièrent, eurent beaucoup d'enfants et vécurent heureux à jamais.
et désormais rien ne manqua plus à leur bonheur tant que dura leur vie.
Après quoi, la dépouille pétrifiée par les grandes pluies, les nouveaux venus se roulent dans la boue noire. D'où l'origine des hommes rouges et des hommes noirs."
Et ils continuèrent à avoir beaucoup d'enfants
et à bien les élever . (Berbère)
Cric, crac, écoutez bien, je l'entends d'ici, la fauvette fait cui-cui et voilà, le conte est fini.
Et le conte continue, et continue, et continue jusqu'à se noyer dans la mer.
Et le conte pénétra dans la forêt ... Il nous rapportera une récolte, et peut-être deux encore.
"Kiki carabi, mon histoire est finie pour aujourd'hui."
Je vous ai raconté mon histoire, maintenant elle vous appartient
A vous de la conter auprès de ceux qui ont besoin de l'entendre.
Petit bonhomme, petit vieux,
viens t'en vite, viens t'en voir
marron qui devient myrtille...
Je sais le breton.
Quel breton ? Breton de pierre.
Quelle pierre ? Pierre à tiques.
Quelles tiques ? Tiques de pain.
Quel pain ? Pain de fuseau.
Quel fuseau ? Fuseau de charbon.
Quel charbon ? Charbon d'écuelle.
Quelle écuelle ? Ecuelle de terre.
Quelle terre ? Terre jaune.
De quel jaune ? Jaune d'oeuf.
De quel œuf ? oeuf de poule.
Quelle poule ? Poulette blanche
Poulette blanche avec sa crête, comme une toque sur la tête
Et plus brillante que l'argent,
le conte est fini maintenant. (Que Per Jakez Hélias tenait de son grand-père)
"...Per iéu, escartère un chantèu de toma sus mon pan, e m'envenguère."
"...Quant à moi, j'écartai un quartier de tomme sur mon pain, et m'en revins." (Morice Viel qui écrivait, et peut-être contait, des histoires à Puygiron près de Montélimar à la fin du 19e siècle concluait toujours ainsi.)(Proposée par le conteur Roger Pasturel)
Tchabri tchabra, lou count es acabat. (Auvergne) (proposée par Françoise Pradel)
- La chèvre bèle, le conte est achevé. (proposée par Françoise Pradel)
Et trotte la souris, mon histoire est finie.(proposée par Françoise Pradel)
Voilà mon conte, je l'ai conté, dans ta poitrine je l'ai déposé.
Si ma maison n'était pas loin, je t'aurais apporté deux sacs de raisins et tu aurais pu manger jusqu'à plus faim. (Liban)
Ce conte est fini,
Avec l'oiseau il est parti,
Et moi, je vous souhaite : Bonne nuit. (Liban)
Colorin, coloré mon conte est achevé (Espagne)
La tête de ma souris est partie au feu ( vient du Niger - proposée par Fanny Dekkari)
Voilà la fin du conte, donnez-moi un pot de miel. (Afanassiev)
"Voilà l'histoire de la vieille de Bêara. Ceux qui la racontent autrement sont tous des menteurs, ou bien ils ne la connaissent pas".
(Contes des sorcières et d'ogresses - Jean Markale - Clifden - Comté de Galway)
... et il y eut à cette occasion pendant quinze jours des festins et des fêtes magnifiques, et depuis je ne n'ai pas eu de leurs nouvelles.
(Contes des sorcières et d'ogresses - recueilli par Perrine Luzel)
Tel est le récit que j'ai entendu. De ces choses, moi, je n'ai rien vu, puisque je n'étais pas là. Mais j'étais à la noce d'Yvon avec la fille du meunier et c'est là que j'ai tout appris. J'y mangeai une belle miche beurrée avec du bon rôti, et je m'en retournai vivement à la maison, afin que vous sachiez tout comme moi cette histoire.
(Contes des sorcières et d'ogresses - recueilli par François Cadic )
...J'y étais, de l'hydromel et de la bière j'ai voulu goûter, sur ma moustache ils ont coulé, dans ma bouche rien n'est tombé.
(Contes des sorcières et d'ogresses - Afanassiev)
Mon conte est fini, trotte la souris, celui qui la prendra pourra se faire un grand bonnet, un grand bonnet de sa fourrure, et puis voilà !
(Jeannot et Margot - Jacob et Wilhelm Grimm)
On raconte qu'ils se marièrent, qu'ils furent heureux, et comme ils aimaient tous les deux les enfants, ils en eurent par brouettées plein les saloirs, les celliers, les caves et les garde-manger.
(Contes des sorcières et d'ogresses - Pierre Dubois)
Et si vous ne croyez pas cette histoire, si vous ne voulez pas la raconter autour de vous, je vous souhaite d'être piqué chaque nuit par 99 puces à la fois, jusqu'à la fin de votre vie. (Afanassiev)
J’étais cuisinière ; j’eus un morceau avec une goutte, un coup de cuillère à pot sur la bouche et, depuis, je n’y suis pas retournée. Mais, avec cinq écus et un cheval bleu, j’y serais encore allée ; avec cinq écus et un cheval brun, j’y serais allée demain en huit.
Voici, mon conte est fini. Je le plie et le mets dans vos oreilles,
ainsi vous vous en souviendrez et le raconterez à votre tour . ( transmis par une conteuse oiginaire du Niger)
Alors j'ai entendu chanter le coq, cocorico!
Le conte est dit, le conte est fini.
(les Frères Grimm)(Prop par S. Cannarozzi)
All's well that ends well
Tout est bien qui finit bien
(Shakespeare)(Prop par S. Cannarozzi)
Pour le moment, l'histoire n'est pas plus longue.
(Islande)(Prop par S. Cannarozzi)
Et la tête de la souris est tombée dans le feu.
(Niger)(Prop par S. Cannarozzi)
Je mets mes chaussures et je m'en vais.
(Mauritanie)(Prop par S. Cannarozzi)
Boune télé bo ndémbolo kou an i- é nka sou kou lou E tcha!
J'ai fini avec tout ce que j'ai à dire. Et voilà !
(Gabriel Kinsa)(Prop par S. Cannarozzi)
Mon conte est terminé. Qu'il vous fasse rire ou soupirer, je n'ai rien à y ajouter.
(Angola)(Prop par S. Cannarozzi)
L'histoire prend fin. Mais ce n'est pas moi qui disparaît, mais plutôt ceux de l'histoire.
(Madagascar)(Prop par S. Cannarozzi)
C'est éparpillé et le conte s'est enfuit.
(Hawaïi)(Prop par S. Cannarozzi)
And that's the end of that!
Et ça c'est la fin de ça!
(Jackie Torrence, USA)(Prop par S. Cannarozzi)
Et ils ont vécu heureux avec beaucoup d'enfants jusqu'à la fin de leur vie.
(pays francophones)(Prop par S. Cannarozzi)
Et ils ont vécu heureux jusqu'à la fin de leurs jours. Qu'il en soit ainsi de nous tous.
(Turquie)(Prop par S. Cannarozzi)
Snip snap snut!
Nu var sagan slut!
Snip snap snut !
l'hitoire est finie (Suède) (Prop par Véronique A Ekström)
Un coupe pour la reine, une coupe pour le roi
Une coupe pour le conteur et une pour toi
Ce conte est fini, un autre viendra. (proposée par Mathilde Pascal)
Tric trac, al conte es acabat
(tric trac, le conte est erminé)
Cette formule de fin est très fréquente dans les pays de langue occitane avec quelques variantes et je l'ai même entendue en français.
(Proposée par Sandrine Idé)
medetashi medetashi
(littéralement : o joie, o joie)
Formulette japonaise (Proposée par Sandrine Idé)